하는 거 같애 means "I think he/she/they is/are doing (something)" or "It seems he/she/they are doing (something)."
Please note that although grammatically 하는 거 같아 is right. In spoken Korean, it's usually pronounced 하는 거 같애.
[Verbs]
Written Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
하는 것 같다
|
했던 것 같다
|
Negative
|
하지 않는 것 같다
안하는 것 같다
|
하지 않았던 것 같다
안했던 것 같다
|
Spoken Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
하는 거 같애
|
했던 거 같애
|
Negative
|
하지 않는 거 같애
안하는 거 같애
|
하지 않았던 거 같애
안했던 거 같애
|
Note: In written Korean, it is written 하는 것 같다 whereas in spoken Korean, it is spoken as 하는 거 같애. It is mostly likely due to the fact that 것 is a lot more cumbersome to pronounce than 거 when speaking.
Rules
1. Take 다 off a plain form of verbs and attach 는 거 같애/지 않는 거 같애 etc. to it.
2. Drop ㄹ off a plain form of verbs that have ㄹ as a final consonant.
3. Take 다 off a past tense form of verbs and attach 던 것 같다/던 거 같애 etc. to it.
- 하다 → 하는 거 같애 = I think they do / It seems they do
- 먹다 → 먹는 거 같애 = I think they eat / It seems they eat
- 일어나다 → 일어나는 거 같애 = I think they get up
- 자다 → 자는 거 같애 = I think they sleep
- 보다 → 보는 거 같애 = I think they watch
- 씻다 → 씻는 거 같애 = I think they wash
- 달리다 → 달리는 거 같애 = I think they run
- 놀다 → 노는 거 같애 = I think they muck around
- 살다 → 사는 거 같애 = I think they live
- 했다 → 했던 거 같애 = I think they did
- 먹었다 → 먹었던 거 같애 = I think they ate
- 봤다 → 봤던 거 같애 = I think they watched
- 살았다 → 살았던 거 같애 = I think they lived
- 놀았다 → 놀았던 거 같애 = I think they mucked around
- 저기서 사람들이 축구 하는 거 같애 = I think people are playing soccer over there.
- 이 개는 저 개집에서 살았던 거 같애 = I think this dog lived in that kennel. = I think this dog used to live in that kennel.
- 저 방에는 아기가 자고 있는 거 같애 = I think a baby is sleeping in that room.
- 나는 밥을 빨리 안먹는 거 같애 = I think I don't eat (a meal) fast.
Written Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
좋은 것 같다
|
좋았던 것 같다
|
Negative
|
좋지 않은 것 같다
안좋은 것 같다
|
좋지 않았던 것 같다
안좋았던 것 같다
|
Spoken Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
좋은 거 같애
|
좋았던 거 같애
|
Negative
|
좋지 않은 거 같애
안좋은 거 같애
|
좋지 않았던 거 같애
안좋았던 거 같애
|
Rules
1. Attach a descriptive form of adjectives to 거 같애.
2. Take 다 off a past tense form of adjectives and attach 었던 거 같애.
- 좋은 → 좋은 거 같애 = I think it's good / It seems good
- 많은 → 많은거 같애 = I think there's a lot / There seems a lot
- 큰 → 큰 거 같애 = I think it's big / It seems big
- 작은 → 작은 거 같애 = I think it's small / It seems small
- 예쁜 → 예쁜 거 같애 = I think it's pretty / It seems pretty
- 똑똑한 → 똑똑한 거 같애 = I think he's clever / He seems clever
- 솔직한 → 솔직한 거 같애 = I think she's honest / She seems honest
- 좋았다 → 좋았던 거 같애 = I think it was good / It seemed good
- 맛있었다 → 맛있었던 거 같애 = I think it was delicious
- 재밌었다 → 재밌었던 거 같애 = I think it was fun
- 쉬웠다 → 쉬웠던 거 같애 = I think it was easy
- 많았다 → 많았던 거 같애 = I think there was a lot
- 태국음식은 맛있는 거 같애 = I think Thai food is delicious
- 이 집은 굉장히 큰 거 같애 = I think this house is enormously big.
- 이번 수학시험은 정말 쉬웠던 거 같애 = I think the maths test was really easy.
- 내 기억에 저 들 위에는 꽃들이 많았던 거 같애 = According to my memory, I think there were a lot of flowers on that hill.
[Nouns]
Written Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
고양이인 것 같다
|
고양이였던 것 같다
|
Negative
|
고양이가 아닌 것 같다
|
고양이가 아니었던 것 같다
|
Spoken Form
|
Present
|
Past
|
Positive
|
고양이(인 거) 같애
|
고양이였던 거 같애
|
Negative
|
고양이(가) 아닌 거 같애
|
고양이(가) 아니었던 거 같애
|
Note: The object particle, 가/이, is usually omitted in spoken Korean. 인 거 is also usually omitted.
같다's original meaning is "look like." Therefore, 같애 phrases can have alternative translations but essentially they mean the same thing.
- 하는 거 같애 = I think they're doing. It looks like they're doing.
- 예쁜 거 같애 = I think it's pretty. It looks pretty.
- 치킨인거 같애 = I think it's a chicken. It looks like a chicken (food).
Rules
Attach 인 것 같다/였던 것 같다/인 거 같애/였던 거 같애 to a noun.
- 강아지(인 거) 같애 = I think it's a puppy (It looks like a puppy)
- 고양이(인 거) 같애 = I think it's a cat
- 뻐꾸기(인 거) 같애 = I think it's a cuckoo
- 나무(인 거) 같애 = I think it's a tree
- 사람(인 거) 같애 = I think it's a person
- 학교(인 거) 같애 = I think it's a school
- 민희: 너 저 동물이 뭔지 알아? = Do you know what that animal is?
- 수영: 저건 사자 같애. = I think that is a lion. (That looks like a lion)
- 민희: 사자 아닌 거 같은데. 호랑이 같애. = I don't think that is a lion. I think it's a tiger.
- 수영: 그런가? 그럼 저 멀리 저건 뭐지? = Is it? Then what is that over there afar?
- 민희: 사람은 아닌 거 같애. 동물인 거 같애. = I don't think it's a human. I think it's an animal.
- 수영: 침팬지다. = It's a chimpanzee.
- 민희: 침팬지 같았어. = I thought that was a chimpanzee. (It looked like a chimpanzee)
Note: 같다's past tense is 같았어 and so 고양이 같았어 = I thought it was a cat.
Formal Forms
Rules
Written Korean = Change 다 to 습니다.
Spoken Korean = Attach 요 to the end of a sentence.
eg.
- 태국음식은 맛있는 것 같습니다 = I think Thai food is delicious
- 이 집은 굉장히 큰 거 같애요 = I think this house is enormously big.
- 이번 수학시험은 정말 쉬웠던 거 같애요 = I think the maths test was really easy.
- 내 기억에 저 들 위에는 꽃들이 많았던 거 같애요 = According to my memory, I think there were a lot of flowers on that hill.
They/he/she think(s) = ~ 같대
같대 is a shortened form of 같다고 해 and it is used to express what they/he/she think(s). 같대 is usually used in spoken Korean. Attach 요 to 같대 to make it formal.
- 할머니가 이 개는 저 개집에서 살았던 거 같대 = Grandma thinks this dog lived in that kennel. = Grandma thinks this dog used to live in that kennel.
- 엄마가 저 방에는 아기가 자고 있는 거 같대 = Mum thinks a baby is sleeping in that room.
- 친구가 나는 밥을 빨리 먹는 거 같대요 = My friend thinks I eat (a meal) fast.
- 폴이 태국음식은 맛있는 거 같대 = Paul thinks Thai food is delicious
- 동생의 기억엔 저 들 위에는 꽃들이 많았던 거 같대요 = According to my younger (brother/sister)'s memory, He/she thinks there were a lot of flowers on that hill.
- 강아지(인 거) 같대 = They/he/she think(s) it's a puppy (It looks like a puppy)
- 고양이(인 거) 같대요 = They/he/she think(s) it's a cat
13 comments:
Thanks. I've been wondering about this for a while.
This is very useful! Thank you! However, I have a question? Is 같애 the short form of 같다고 해?
No, 같다고 해 is not the short form of 같애.
But whereas 같애 is used to express what "I" think, 같다고 해 is used to express what "they/he/she think(s)" when talking to someone.
And 같다고 해 is usually shortened to 같대 in spoken Korean.
For eg,
민수는 내가 키가 큰 거 같대. = Minsu thinks I'm tall.
사라는 트랜스포머가 재밌는 거 같대 = Sarah thinks that Transformers is fun.
준민이는 지난 세미나가 성공적이었던 거 같대. = Jun-min thinks that the last seminar was successful.
Thank you for bring it up, Juanita! I've added an additional explanation on 같대.
I came across your blog while searching on korean grammar. It's really great. ^^
감사합니다. 도움이 많이 되었어요.
THANKS! Your blog helps me a lot!
Thank you soooooooo much!!! I have been looking and looking for a place to teach myself Korean, and this is perfect! So helpful and clear!!!!
Why is 같다 not translated to 같아요?
Hey thanks for explaining this :) really helpful
But just bc I was curious .. Is there a way to use this with future tense? For example
"I think this will be fun?"
Yes, you can.
"I think this will be fun."
= 이거 재미있을 거 같애.
재미있는 거 같애 = I think it's fun
재미있을 거 같애 = I think it will be fun
재미있었던 거 같애 = I think it was fun
좋은 거 같애 = I think it's good
좋을 거 같애 = I think it will be good
좋았던 거 같애 = I think it was good
Are 생각하다 and -는 것 같애 different. Or is it just that one is a ending conjugation and one is a pure verb but can be used the same?
I think she is pretty
I think you are beautiful
I think this will be fun
etc..
Are -ㄴ/는 것 같다 and 생각하다 different or can they be used similarly?
Hi,
I think she is pretty
= 그녀는 예쁜 거 같애
I think you're beautiful
= 너 예쁜 거 같애
I think this will be fun
= 이거 재미있을 거 같애
Usually, ~거 같애 is used in conversations.
~생각해
예쁘다고 생각해
재밌다고 생각해
sound more formal and rarely used in conversations.
But they basically mean the same.
생각하다 is probably more frequently used in writing.
Post a Comment