01 September 2009

Of course, I've done it before - 해봤죠

(Of course), I've done it (before) - (당연히) (전에) 해봤죠

당연히 = Of course
전에 = before
해봤죠 = I've done it

Usually, when we use 해봤죠, 당연히 and 전에 are implied and omitted. So if I say, "축구 해봤죠," it means, "(Of course), I've played soccer (before)."

When 축구 해봤죠 is used as a question like "축구 해봤죠?", it means, "You have played soccer before, haven't you?"

해봤죠 is a formal form and 해봤지 is an informal form.
해봤죠 is a contracted form of 해봤지요. 

Eg. 
  • 축구 해봤지. = (Of course), I've played soccer (before). [Informal]
  • 축구 해봤지? = You have played soccer (before), haven't you? [Informal]

Usually, 봤죠 form is used as an answer to a question.

Eg. 
  • 축구 해봤어요? = Have you played soccer (before)?
  • 축구 해봤죠 = (Of course), I've played soccer (before).
  • 축구 안해봤죠 = (Of course), I haven't played soccer (before).
Alternative answers
  • (예), 축구 해봤어요 = (Yea), I've played soccer (before).
  • (아뇨), 축구 안해봤어요 = (No), I haven't played soccer (before).

References:  Try doing - 해 보다, It's cold, isn't it? - 춥지요?


Rule

Informal present spoken form of verbs + 봤죠

Eg.
  • 해봤죠 = (Of course), I've done it (before)
  • 먹어봤죠 = (Of course), I've tried[eaten] it (before)
  • 가봤죠 = (Of course), I've been[gone] there (before)
  • 사봤죠 = (Of course), I've bought it (before)
  • 입어봤죠 = (Of course), I've tried it on[worn it] (before)
  • 살아봤죠 = (Of course), I've lived there (before)

Example Sentences 
  • (전에) 김치 먹어봤어요? = Have you tried kimchi (before)? 
  • (당연히) 김치 먹어봤죠. = (Of course), I've tried kimchi (before).
  • 서울 가봤어요? = Have you been to Seoul (before)?
  • 서울 가봤죠. = (Of course), I've been to Seoul (before).
  • 미국에서 살아봤죠. = (Of course), I've lived in the States (before).
  • 파스타 만들어봤죠. = (Of course), I've made pasta (before). [Therefore, I know how to cook pasta.]
  • 일본 가봤죠? = You've been to Japan, haven't you?
  • 중국 안가봤죠? = You haven't been to China, have you?
  • 카레 안먹어봤죠? = You haven't tried curry before, have you?
  • 에콰도르에서 안 살아봤죠? = You've never lived in Ecuador before, have you?
Note: Kimchi is traditional Korean food. It is a hot and spicy pickled cabbage dish. Link to photos of kimchi


VoiceText

The VoiceText is a natural Text-to-Speech program. It lets you convert Korean sentences into audios. I think 초롱 and 다영's voices are most natural. It's a shame that 초롱 has a child's voice. 다영's voice sounds good. 혜련's voice is not too bad, either. But 유미's voice is a bit dry and 준우's voice is just too dry and sounds robotic.
Here is the link to VoiceText.

Note: The website may not appear in Firefox. If this happens, try Microsoft Explorer.

Instructions




Copy these sentences and paste them into the box in the VoiceText website.

전에 김치 먹어봤어요?
당연히 김치 먹어봤죠.
서울 가봤어요?
서울 가봤죠.
미국에서 살아봤죠.
파스타 만들어봤죠.

일본 가봤죠?
중국 안가봤죠?
카레 안먹어봤죠?
에콰도르에서 안 살아봤죠?

0 comments: